メタリアル

基本情報

証券コード
6182
業種
サービス業
業種詳細
企業向け専門サービス
都道府県
東京都
設立年
2004年02月
上場年
2015年11月
公式サイト
https://www.metareal.jp/
東証情報
東証情報
Yahoo!ファイナンス
Yahoo!ファイナンス
他の会社
CDS, 翻訳センター, テクミラ, コムシード, エディア, プレステージ・インターナショナル, エフアンドエム, バリューHR, エスクロー・エージェント・ジャパン, ジャパンワランティサポート, アドバンテッジリスクマネジメント, リログループ, サンネクスタグループ

概要

メタリアルは2004年設立のサービス業企業で、自動翻訳技術を中心とした企業向け語学支援サービスに強みを持ち、東京証券取引所グロース市場に上場している革新的企業です。

現状

メタリアルは2022年2月期に連結売上高約41億59百万円、純資産10億98百万円を計上している。主力の自動翻訳サービスは企業や研究機関からの高い信頼を得ており、翻訳支援ツール「熟考Z」など技術力が競争力の源泉である。2021年にロゼッタからメタリアルへ社名変更しグループ体制を強化。2022年に東京証券取引所グロースへ市場変更し成長フェーズにある。金融商品取引法違反による課徴金問題はあるものの、技術革新と顧客基盤拡大に注力している。自動翻訳のAI開発や多言語対応サービスが今後の成長を牽引。持続可能なサービス提供と市場拡大を目指し、国内外のビジネス環境に適応した戦略を展開している。

豆知識

興味深い事実

  • 株式上場は2015年、旧社名はロゼッタ
  • 業界初の翻訳メモリ搭載自動翻訳ソフトを開発
  • 社内ベンチャーとしてグローヴァを設立
  • 東京証券取引所マザーズからグロース市場へ移行
  • 課徴金支払いながらも技術開発を継続中
  • 自動翻訳分野で国内トップクラスのシェア
  • AI翻訳開発に早期から積極投資
  • 主要株主に創業者の五石氏が約23%保有
  • 子会社複数にて翻訳・教育・IT事業を展開
  • 2022年売上高は連結約41億円

隠れた関連

  • 子会社ロゼッタは自動翻訳サービス分野で100%出資関係
  • 創業期は外国語教室ノヴァとの関係が深い
  • 証券取引等監視委員会の調査対象となった経歴
  • 社名変更でグループのブランド統一を実施
  • 研究機関向けに特化した翻訳技術を持つ
  • 業務委託先としてITインフラ構築企業と連携
  • 翻訳支援ツール「TraTool」は長期プロジェクト
  • 株式市場で翻訳関連企業と競合関係鎖

将来展望

成長ドライバー

  • AI技術の進歩による翻訳精度向上
  • 多言語化ニーズの拡大とグローバル化
  • クラウドサービス展開の加速
  • 法人顧客のIT化・DX化支援需要増
  • サステナビリティと社会貢献への期待
  • 翻訳市場のデジタルシフト強化
  • 研究機関・教育機関との連携深化

戦略目標

  • 自動翻訳事業売上高倍増(約80億円以上)
  • グローバル展開による海外売上比率30%以上
  • AI翻訳精度業界トップレベルの維持・向上
  • クラウド型多言語プラットフォームの普及
  • 多様な顧客ニーズに対応したサービス拡充

事業セグメント

企業向け翻訳ソリューション

概要
多業種の企業に対し翻訳品質向上と業務効率化を担うソリューション提供。
競争力
高度なAI技術とカスタマイズ対応力による独自優位性。
顧客
  • 大手製造業
  • 情報通信企業
  • 官公庁
  • 研究機関
  • 出版社
  • 法律事務所
  • 金融機関
  • 医療機関
  • 教育機関
  • 広告代理店
  • 観光業者
  • 物流企業
製品
  • 翻訳支援ツール熟考Z
  • オンライン自動翻訳サービスT-4OO
  • 翻訳メモリ搭載ソフト
  • 多言語翻訳プラットフォーム
  • AI翻訳システム導入支援
  • 専門分野対応カスタム翻訳

語学教育・研修サービス

概要
法人向けに語学研修と人材育成支援を展開。
競争力
技術と教育を融合した高品質サービス提供。
顧客
  • 法人企業
  • 教育機関
  • 官公庁
  • 人材派遣会社
  • 語学学校
  • 国際交流団体
製品
  • オンサイト語学研修
  • オンライン学習コンテンツ
  • 語学テスト評価サービス
  • 人材育成プログラム

ITインフラ・クラウドサービス

概要
ITソリューション提供で翻訳業務の効率化を支援。
競争力
翻訳知識を活用した専門IT技術。
顧客
  • 翻訳会社
  • 大手SIer
  • ソフトウェア開発企業
  • クラウド利用者
製品
  • クラウドインフラ構築
  • 翻訳業務向けプラットフォーム
  • IT運用・保守サービス

競争優位性

強み

  • 高度なAI技術による自動翻訳精度
  • 豊富な翻訳メモリデータ資産
  • 長年の語学教育実績とノウハウ
  • 東証グロース市場上場企業の信頼感
  • 多言語対応サービスの提供力
  • 持株会社体制での多角展開
  • 法人顧客基盤の幅広さ
  • 自社開発翻訳ツールの保有
  • 言語技術に特化した人材確保
  • クラウドプラットフォーム運用技術

競争上の優位性

  • クライアントニーズに応じたカスタマイズ可能な翻訳ソリューション
  • AIと人間編集を組み合わせた高品質サービス提供
  • 国内外の研究機関との連携による先端技術開発
  • 東証グロース市場の情報開示に基づく透明性
  • 多様な業種に対応できる幅広い翻訳技術
  • 人材育成と語学教育サービスの一貫提供
  • 自動翻訳の正確性と効率性向上に継続的投資
  • クラウドを軸とした柔軟なサービス展開
  • 自社ブランドの確立による顧客信頼獲得
  • 社内ベンチャー文化によるイノベーション促進

脅威

  • 競合他社によるAI翻訳技術の急速な進化
  • 金融商品取引法違反による企業イメージ低下リスク
  • 翻訳市場の海外企業参入による価格競争激化
  • 需給バランスの変化による売上不安定化
  • 技術進歩に伴う新規投資負担の増加
  • 情報漏洩やセキュリティリスクの深刻化
  • 人材確保競争の激化
  • 法規制の強化やデータプライバシー問題
  • 為替変動による海外売上の影響
  • パンデミック等による顧客経済環境の悪化

イノベーション

2022: 自動翻訳精度向上AI技術投入

概要
最新AI技術を用いて翻訳の質と速度を大幅改善。
影響
顧客満足度向上と受注拡大に成功

2021: クラウド型翻訳プラットフォーム構築

概要
クラウド環境で効率的に翻訳業務が可能に。
影響
業務効率化とスケーラビリティ向上

2023: 多言語対応AI辞書の開発

概要
専門分野に特化したAI辞書を開発し精度改善。
影響
特定業界での翻訳受注増加に寄与

2020: 翻訳メモリ統合システム刷新

概要
システムの刷新により使いやすさを向上。
影響
ユーザー数増加とサービス継続率改善

サステナビリティ

  • ペーパーレス化推進による環境負荷低減
  • リモートワーク推進によるCO2排出削減
  • 地域社会への語学支援プログラム提供
  • 障害者雇用促進と多様性尊重
  • サプライチェーンでの環境配慮強化